21.5.08
21.9.06
2.8.06
Mosaïque de photos
23.1.06
8.1.06
Next home - Bientôt chez moi...
Very long time since I write a note on this blog. Lot of work, had to find a new home near Toulouse where I'm moving with my girlfriend, not a lot of will of doing something on my blog... In brief, nothing happened... Today, you can see my future house. It's located near Toulouse (south-west of France) : quiet, spacious, beautiful... Just what I like... Don't know if this blog will have new issues, but maybe I will create something like a "Launac randomly photos" (not a "Launac daily photo", I'm not mad !) one of these days. Launac is the name of my future village.
Y'a un p'tit bout de temps que j'étais pas venu sur mon blog. Boulot, recherche d'une maison près de Toulouse, où je déménage, pas très envie de blogger... Bref, l'abandon... Mais, aujourd'hui, une photo de mon futur chez moi. C'est à Launac, près de Toulouse : une maison calme, grande (250 m²...), jolie, tout ce que j'aime.
Après, je sais pas si je vais continuer ce blog, mais je ferai peut-être un "Launac de temps en temps photos" (pas un "Launac quotidien photos" comme un Eric de ma connaissance sur Paris, j'suis pas maso !). On verra.
D'ici là, meilleurs voeux à tous.
6.12.05
26.11.05
Snow is here ! La neige est là !
We didn't have a "real" autumn : leaves are always green on the trees ! But we have a winter before winter : snow is falling ; and a lot ! Kids are happy !
On n'a pas eu de véritable automne, au point qu'il y a encore des feuilles vertes sur les arbres. Mais l'hiver est en avance : il neige à gros flocons. Et ça tient ! Les gamins sont contents !
24.11.05
A night butterfly - Papillon de nuit
Night buttefly ? Good word in english ? Not so sure... That's the problem when you're not writing your mother tongue... But this one was not flying, ah ah...
Un papillon de nuit pris au flash en plein jour en excès de lenteur. Visiblement, il aimait prendre la pose. Ca ne l'a pas empêché de repartir quelques minutes plus tard...
19.11.05
Green and red - vert et rouge
This autumn was late. Look outside, you will see green leaves on the trees, and we are in the second part of november. But some kind of trees anticipate : those photos, one taken in Ville d'Avray (Paris' surburb), the other in the south-west of France, at beginning of november, show that red is on !
L'automne n'est pas en avance cette année. Rares sont les arbres dont les feuilles sont tombées, ou même simplement jaunies. Certains arbres ont pourtant anticipé, comme ceux sur ces photos : que ce soit en banlieue parisienne ou dans le sud-ouest, le rouge est mis, au moins depuis début novembre.
17.11.05
14.11.05
Euh....
Ben oui, c'est un éléphant rose. Peint sur une porte d'un garage au bout d'une rue. Si l'on ne tourne pas, on s'emplafonne la porte (cherchez l'erreur dans cette phrase...). Ptêt pour ça que le propriétaire a dessiné cet étrange animal... Hips...
13.11.05
12.11.05
Another brick in the wall...
Ville d'Avray, my hometown, is quite a nice little city, where you can find a lot of forests, lakes and so on... Very green, in fact. And you can also find buildings, with walls (what a surprise, eh ?) like this one.
J'habite à Ville d'Avray, jolie ville de banlieue parisienne avec des lacs, des forêts, énormément de verdure. Mais aussi des constructions et des murs comme celui-ci. A priori, l'architecture est un peu ancienne, mais je n'en sais guère plus... Et puis bon, ce n'est qu'un mur, hein !
8.11.05
4.11.05
Colors in church - Eglise en couleurs
During my trip in Bordeaux, I went in the Saint-Michel church, one of the widest of the town. Nice church but not so different from few others. The real thing, that's the sun who was shining thru the stained glass windows, putting some fuzzy colors on the walls. It gave a kind of life to this place.
Lors de mon dernier voyage à Bordeaux, j'ai visité la basilique Saint-Michel, une des plus grandes églises de la ville. Jolie mais pas très différente de nombreuses autres. Sauf que le soleil luisait au travers de vitraux et donnait de très belles couleurs aux murs de pierre. L'endroit en semblait tout de suite plus vivant.
1.11.05
Shake, rattle and... read !
Funny pun... You know "King Lear", by Shakespeare. This books store is named "Le Roi Lire", "the king who reads". I found it in Bordeaux. Funny, no ?
Ouah, le jeu de mots... Les libraires bordelais ont un sens de l'humour développé. Qui a dit que la seule chose regrettable à Bordeaux, c'est qu'il y ait des Bordelais ?
Fontaine Wallace
As my good old friend Eric mentionned in one of its posts concerning the Morris columns in Paris, the French capital also has Wallace fountains, created by Richard Wallace, an englishman who lived in Paris surburb (Suresnes precisely) at the beginning of the 20th century. But those fountains can be found in very different places, like this one which stands in one of the most popular street of Bordeaux.
Comme l'indiquait mon bon ami Eric dans l'un de ses posts consacrés aux colonnes Morris, Paris s'orne également de fontaines Wallace, du nom de leur créateur, Richard Wallace, un anglais qui vécut en banlieue parisienne (à Suresnes pour être précis) au début du XXème siècle. Ces fontaines ont essaimé dans de nombreuses villes, preuve en est celle-ci, située sur l'une des rues les plus passantes de Bordeaux.
27.10.05
Walking in Jardy (4)
Pour finir, n'oublions pas que Jardy est aussi un lieu où l'homme laisse des traces, sous la forme de nombreux bâtiments, principalement des écuries. Plutôt belles, ces constructions, et tentant de se fondre dans l'environnement. Difficile de trouver quelque chose de moche à Jardy !
As always, you can see a large view of the pictures by clicking on them.
Comme toujours, il suffit de cliquer sur l'image pour la voir en grand.